Finden Sie schnell 3 wege ventil edelstahl für Ihr Unternehmen: 11 Ergebnisse

3 Wege Kugelhahn (Edelstahl), voller Durchgang möglich

3 Wege Kugelhahn (Edelstahl), voller Durchgang möglich

3/2 Wege Muffenkugelhähne, T oder L-Bohrung, reduzierter oder voller Durchgang, Gehäuse 1.4408, Kugel 1.4408, Dichtung PTFE, kpl. mit ISO - TOP
Kugelhähne aus Edelstahl

Kugelhähne aus Edelstahl

Bardiani Kugelhähne vom Typ ZVS - ideal für hochvisköse Produkte, sowie Hochdruck- bzw. Hochtemperaturanwendungen. Diese Kugelventile können entweder hand- oder pneumatisch betrieben werden und bieten mehrere Vorteile: - Molchbar - Temperatur beständig bis 160°C - Bis DN20 - 64 bar druckfest - Bis DN25 - DN40 - 40 bar druckfest - Vom DN50 bis DN100 - 25 bar druckfest - FDA Zertifizikat
Edelstahlkugelhahn, Ex-Atex-Ausführung, Absperrarmaturen, Regelarmaturen

Edelstahlkugelhahn, Ex-Atex-Ausführung, Absperrarmaturen, Regelarmaturen

Edelstahlflanschkugelhahn, Ex-Atex-Zugelassen Edelstahl-Flanschkugelhahn, voller Durchgang, Anti-Statik- und Fire-safe-Ausführung, PN40 DN15-DN50, PN40 DN65-DN200 , mit Handhebel, abschließbar, mit Kopfflansch nach ISO5211 zur direkten Antriebsmontage, PTFE- Spindelpackung mit Tellerfedern und Verdrehsicherung der Spindelmutter, mit zusätzlicher Spindelaydichtung mittels FKM-O-Ring , mit statischer Ableitung zwischen Spindel und Kugel sowie zwischen Spindel und Gehäuse, Gehäusedichtung ab DN32 aus Edelstahl/Graphit.
Baureihe / Type EVA - 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert / für Gase ( Gewindeanschluß / thread-connection)

Baureihe / Type EVA - 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert / für Gase ( Gewindeanschluß / thread-connection)

• Gewindeanschluss • G 1/2" - 2", DIN ISO 7-1: 1982 bzw. DIN 2999 Teil 1 • Durchflussmedium: Brenngase der 1., 2. und 3. Gasfamilie Baureihe / Type EVA (Gewindeanschluß / thread-connection) 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert / für Gase - DIN DVGW geprüft (2/2 way solenoid valve / direct acting / for gases - DIN DVGW aproved) Funktion: Öffnungsvorgang: Beim Anlegen der Betriebsspannung hebt der Magnetkern gegen den auf dem Ventilteller lastenden Druck des Mediums und die Dichtkraft der Druckfeder den Ventilteller vom Ventilsitz ab und gibt den Querschnitt, je nach Größe des Ventils, innerhalb von 0,3 bis 0,7 Sek. völlig frei. Das Ventil bleibt solange geöffnet, wie die Betriebsspannung ansteht. Schließvorgang: Nach Abschalten der Betriebsspannung wird der Magnetkern durch die Schließkraft der Druckfeder mit dem Ventilteller, je nach Größe des Ventils kleiner eine Sek. auf den Ventilsitz gepresst und sperrt den Gasdurchfluß dicht ab. (Opening procedure: When the operating voltage is switched on, the solenoid core lifts the valve disk from the valve seat against the medium pressure acting on the valve disc and the closing force of the pressure spring, thereby opening the full- cross-section corresponding to the nominal width of the shut-off valve within 0,3 to 0,7 sec. The valve remainse open as long as the operating voltage is connected. Closing procedure: When the operating voltage is switch off, the solenoid core with the valve disc is pressed into the valve seat by the closing force of the pressure spring, thereby shutting off the gas flow in less than 1 sec., depending on the size of the automatic shut- off valve. Elektro-Magnetventile mit: a) EG-Baumusterprüfbescheinigung geprüft nach DIN – EN 161, gemäß der Gasgeräterichtlinie (90/396/EWG). b) DIN – DVGW – Registrierungsbescheid geprüft nach DIN 3394 Teil 1. Solenoid valves with: a) EC Type Test Certificate, tested to DIN – EN 161, in accordance with the EC gas appliance guideline (90/396/EWG) b) DIN – DVGW – registration certificate, tested to DIN 3394 part 1.) Technische Daten / technical data: Anschluss: G 1/2“ bis 2“, DIN ISO 7-1:1982 bzw. DIN 2999 Teil 1 Einbaulage: Magnet senkrecht, max.5° schräg Durchflussmedium: Brenngase der 1., 2. und 3. Gasfamilie Ventilgehäuse: 3/4” = G-CuSn5ZnPb (Rg5) 1” - 2” = GG25 Metall, Innenteile: Edelstahl (o. rostschutzbehandelt) Anschlussspannungen: AC 230 V 40-60 Hz (Spule DC 205 V) AC 24 – 500V, DC 12 – 440V Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: -20°C bis +60°C Schutzart: IP 54 nach IEC 529 (IP65 optional) Kabelanschluss: Kabelverschr. PG11/13,5 (connection: G 1/2“ to 2“, DIN ISO 7-1:1982 bzw. DIN 2999 Part1 installation: magnet vertical, max. 5° inclined flow medium: fuel gases of the 1., 2. and 3. gas family valve housing: 3/4” = G-CuSn5ZnPb (Rg5) 1” - 2” = GG25 metallic inner part: stainless steel (anti corrosion treated) supply voltages: AC 230 V 40-60 Hz (coil DC 205 V) AC 24 – 500V, DC 12 – 440V operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: -20°C to +60°C enclosure: IP 54 according IEC 529 (IP65 optional) electric connection: cable gland PG 11 / 13,5). Hauptmerkmale: Anforderungen nach DIN-EN 161 September 1991 automatische Absperrventile Ventilklasse A, Gruppe 2, gemäß der EG-Gasgeräterichtlinie (90/396/EWG) und DIN 3394 Teil 1 November 1982 automatische Stellgeräte, Ventile. Sicherheitsabsperreinrichtungen Gruppe A. • Die automatischen Absperrventile sind stopfbuchslos,direktgesteuert und arbeiten geräuscharm. • Geringer Druckverlußt durch Freistromventilgehäuse • Magnetgehäuse um 360° drehbar, Befestigungsmöglichkeit durch 2 Gewindebohrungen am Magnetgehäuse(ab 40 Watt Leistung). • Gleichstrom-Magnetspule mit aufgebautem Silizium Gleichrichtersatz, schutzbeschaltet gegen beim Abschalten auftretende Induktionsspannungen und aus dem Netz auftretende Spitzenspannungen. • Die Abdichtung erfolgt durch weichelastischen Dichtungswerkstoff, geprüft nach DIN 3535 (geeignet für Brenngase der ersten, zweiten und dritten Gasfamilie), auf Ventilsitz aus 2.1096.0 (Rg 5) oder 2.1090.01 (Rg. 7) bzw. Edelstahl W. – Nr. 1.4571 • Alle Innenteile, die nicht aus NE-Metallen bzw. Edelstahl bestehen, sind spezialrostschutz behandelt. • Wie in DIN EN-161 Abschnitt 2.6 und DIN 3394 Teil 1 Abschnitt 3.5 aufgeführt muß vor jedes automatische Absperrventil ein spezieller Schmutzfänger angebracht werden. Bei zwei zu einer Gruppe montierten automatischen Absperrventilen genügt ein vor das erste automatische Absperrventil angebrachter Schmutzfänger. Die Schmutzfänger sind auch separat lieferbar. • Schalthäufigkeit: max. 1.500 Schaltspiele /h. bei Elektromagnetventilen ohne Anzug.- und Haltewicklung, max. 20 Schaltspiele /h. im Dauerbetrieb bei Elektromagnetventilen mit Anzug- und Haltewicklung.
Verbindungselemente aus Edelstahl, Korrosionsbeständigkeit, Festigkeit und Langlebigkeit in vielen Branchen

Verbindungselemente aus Edelstahl, Korrosionsbeständigkeit, Festigkeit und Langlebigkeit in vielen Branchen

Die Pilgrim GmbH bietet eine Vielzahl von Verbindungselementen aus Edelstahl an. Diese hochwertigen Bauteile sind aufgrund ihrer Eigenschaften wie Korrosionsbeständigkeit, Festigkeit und Langlebigkeit in vielen Branchen gefragt. Verbindungselemente aus Edelstahl werden häufig in Umgebungen eingesetzt, die hohe Anforderungen an die Materialbeständigkeit stellen, wie beispielsweise in der Lebensmittelindustrie, im Schiffsbau, in der Chemieindustrie und im Bauwesen. Die Pilgrim GmbH stellt sicher, dass ihre Edelstahlverbindungselemente den höchsten Qualitätsstandards entsprechen und den Bedürfnissen ihrer Kunden gerecht werden.
TREPPENGELÄNDER UND BALKONGELÄNDER AUS EDELSTAHL

TREPPENGELÄNDER UND BALKONGELÄNDER AUS EDELSTAHL

Getreu dem Motto „Wer das BESONDERE sucht...“ stellt Peimann Metallbau aus Basdahl natürlich auch exklusive Geländervarianten bereit. Treppengeländer und Balkongeländer aus Edelstahl sowie andere Bauelemente aus diesem Werkstoff erfreuen sich großer Beliebtheit. Der Grund: Das Material ist nicht nur beständig, sondern wirkt auch äußerst elegant und luxuriös. Wer eine zeitgemäße Lösung als echten Hingucker wünscht, ist bei Peimann Metallbau stets gut aufgehoben. Unsere Treppengeländer und Balkongeländer aus Edelstahl bieten wir in den Städten Hamburg, Bremen, Hannover, Cuxhaven, Bremerhaven und Umgebung an. Gerne informieren wir gewerbliche und private Kunden in einem persönlichen Gespräch.
Gegenschwimmanlagen aus Edelstahl & Kunststoff

Gegenschwimmanlagen aus Edelstahl & Kunststoff

Gegenschwimmanlagen bieten grenzenloses Schwimmvergnügen und -training auch im privaten, räumlich begrenzten Schwimmbad. Statt acht Meter geradeaus und wieder zurück, schwimmen Sie grenzenlos gegen den starken, prickelnden Strom an. Aus einer oder sogar zwei 40 mm Düsen schießt Ihnen das Wasser entgegen. Schwimmen, Massieren und Spielen - alles ist möglich.
Edelstahl-Blechverarbeitung, TOPGRINDER zum Schleifen, Entgraten, Kantenverrunden, und Finishen von Blechen

Edelstahl-Blechverarbeitung, TOPGRINDER zum Schleifen, Entgraten, Kantenverrunden, und Finishen von Blechen

Edelstahl-Blechverarbeitung,Flexibilität, individuelle Anpassungen sind unser Standards. Effiziente Produktionsprozesse ermöglichen eine schnelle Umsetzung vom Prototypen bis zur Serienfertigung. Der TopGrinder von Q-Fin ist eine handbetätigte Entgratmaschine, die sich für verschiedene Nachbearbeitungen von Metallteilen eignet, einschließlich Entgraten, Schleifen, Verrunden, Schlackenentfernen und Polieren. Mit dem TopGrinder können Sie günstig semi-automatisch entgraten. Q-Fin macht es mit dieser Maschine möglich mit leichter Anstrengung sehr hoher Qualität Verrundungen zu realisieren, einfach Graten wegzuschleifen und sogar Hochglanz zu polieren.
Dehnungsfugenprofile / Fliesenprofile

Dehnungsfugenprofile / Fliesenprofile

Dehnungsfugenprofile in verschiedenen Ausführungen gegen unschöne Risse im Bodenbelag Wir bieten Ihnen eine große Auswahl an Dehnungsfugenprofilen. In unserem Sortiment finden Sie Profile in unterschiedlichen Formen und Größen zu günstigen Preisen. Schwankungen der Raumtemperatur und der Luftfeuchtigkeit führen dazu, dass sich Materialien beständig ausdehnen oder wieder zusammenziehen. Das führt schnell dazu, dass sich Risse in Fliesen bilden oder das sich Bodenbeläge unter Spannung wölben. Mit Dehnungsfugenprofiles lässt sich dies vorbeugen und vermeiden. Produktbeispiel: Fliesenprofil "Overvecht" Dehnungsfugenprofil , Höhe: 2 - 25 mm, Breite: 54 mm, Aluminium Eine unserer beliebtesten Fliesenprofile. Das Fliesentrennprofil mit einer Stärke von 2 bis 25 mm ist aus hochwertigem Aluminium gefertigt. Das Profil überzeugt durch eine hohe Belastbarkeit und mit einer hervorragenden Anpassung an den Untergrund. das Dehnungsfugenprofil ist äußerst stabil und dabei leicht im Gewicht. Entdecken Sie unser gesamtes Angebot an Dehnungsfugenprofilen in unserem Online Shop. Breite (mm): 54 Höhe (mm): 2 - 15 Länge (mm): 2500
Baureihe / Type EVA -  2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert / für Gase

Baureihe / Type EVA - 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert / für Gase

• Flanschanschluss • DN 15 - 200 nach ISO 7005: 1988 bzw. DIN 2501 Teil 1 • Durchflussmedium: Brenngase der 1., 2. und 3. Gasfamilie EVA 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert / für Gase (2/2 way solenoid valve / direct acting / for gases - DIN DVGW aproved) Funktion: Öffnungsvorgang: Beim Anlegen der Betriebsspannung hebt der Magnetkern gegen den auf dem Ventilteller lastenden Druck des Mediums und die Dichtkraft der Druckfeder den Ventilteller vom Ventilsitz ab und gibt den Querschnitt, je nach Größe des Ventils, innerhalb von 0,3 bis 0,7 Sek. völlig frei. Das Ventil bleibt solange geöffnet, wie die Betriebsspannung ansteht. Schließvorgang: Nach Abschalten der Betriebsspannung wird der Magnetkern durch die Schließkraft der Druckfeder mit dem Ventilteller, je nach Größe des Ventils kleiner eine Sek. auf den Ventilsitz gepresst und sperrt den Gasdurchfluß dicht ab. (Opening procedure: When the operating voltage is switched on, the solenoid core lifts the valve disk from the valve seat against the medium pressure acting on the valve disc and the closing force of the pressure spring, thereby opening the full- cross-section corresponding to the nominal width of the shut-off valve within 0,3 to 0,7 sec. The valve remainse open as long as the operating voltage is connected. Closing procedure: When the operating voltage is switch off, the solenoid core with the valve disc is pressed into the valve seat by the closing force of the pressure spring, thereby shutting off the gas flow in less than 1 sec., depending on the size of the automatic shut- off valve) Technische Daten / technical data: Anschluss: DN 15 - 200 nach ISO 7005: 1988, bzw. DIN 2501 Teil 1 Einbaulage: Magnet senkrecht, max.5° schräg Durchflussmedium: Brenngase der 1., 2. und 3. Gasfamilie Ventilgehäuse: PN 10/16=GG25, PN 10/16/25=GGG-40.3 Metall, Innenteile: Edelstahl (o. rostschutzbehandelt) Anschlussspannungen: AC 230 V 40-60 Hz (Spule DC 205 V) Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: -20°C bis +60°C Schutzart: IP 54 nach IEC 529 (IP65 optional) Kabelanschluss: Kabelverschr. PG11/13,5 connection: DN 15-200 according ISO 7005: 1988, bzw. DIN 2501 Part1 installation: magnet vertical, max. 5° inclined flow medium: fuel gases of the 1., 2. and 3. gas family valve housing: PN 10/16/25/40=GS-1025N, 1.4408/1.4581 metallic inner part: stainless steel (anti corrosion treated) supply voltages: AC 24 – 500V, DC 12 – 440V operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: -20°C to +60°C enclosure: IP 54 according IEC 529 (IP65 optional) electric connection: cable gland PG 11 / 13,5 Hauptmerkmale: • Anforderungen nach DIN-EN 161 September 1991 automatische Absperrventile Ventilklasse A, Gruppe 2, gemäß der EG-Gasgeräterichtlinie (90/396/EWG) und DIN 3394 Teil 1 November 1982 automatische Stellgeräte, Ventile. Sicherheitsabsperreinrichtungen Gruppe A. • Die automatischen Absperrventile sind stopfbuchslos,direktg esteuert und arbeiten geräuscharm. • Geringer Druckverlußt durch Freistromventilgehäuse • Magnetgehäuse um 360° drehbar, Befestigungsmöglichkeit durch 2 Gewindebohrungen am Magnetgehäuse(ab 40 Watt Leistung). • Gleichstrom-Magnetspule mit aufgebautem Silizium Gleichrichtersatz, schutzbeschaltet gegen beim Abschalten auftretende Induktionsspannungen und aus dem Netz auftretende Spitzenspannungen. • Die Abdichtung erfolgt durch weichelastischen Dichtungswerkstoff, geprüft nach DIN 3535 (geeignet für Brenngase der ersten, zweiten und dritten Gasfamilie), auf Ventilsitz aus 2.1096.0 (Rg 5) oder 2.1090.01 (Rg. 7) bzw. Edelstahl W. – Nr. 1.4571 • Alle Innenteile, die nicht aus NE-Metallen bzw. Edelstahl bestehen, sind spezialrostschutz behandelt. • Wie in DIN EN-161 Abschnitt 2.6 und DIN 3394 Teil 1 Abschnitt 3.5 aufgeführt muß vor jedes automatische Absperrventil ein spezieller Schmutzfänger angebracht werden. Bei zwei zu einer Gruppe montierten automatischen Absperrventilen genügt ein vor das erste automatische Absperrventil angebrachter Schmutzfänger. Die Schmutzfänger sind auch separat lieferbar. • Schalthäufigkeit: max. 1.500 Schaltspiele /h. bei Elektromagnetventilen ohne Anzug.- und Haltewicklung, max. 20 Schaltspiele /h. im Dauerbetrieb bei Elektromagnetventilen mit Anzug- und Haltewicklung. Weitere Typen und Druckstufen auf Anfrage.
Baureihe / Type AL 05 - 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert (Edelstahl)

Baureihe / Type AL 05 - 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert (Edelstahl)

• Edelstahlgehäuse • Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • G 1/8" - G 3/8", DIN ISO 228 • Durchflussmedium: Neutrale und leicht aggressive Medien Baureihe / Type AL 05 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert (Edelstahl) (2/2 way solenoid valve / direct acting (stainless steel) Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Der erregte Magnet öffnet direkt den Ventilsitz. (No energized port P closed by spring return. The valve opens directly when the solenoid is energized.) Technische Daten / technical data: Anschluss: G 1/8“ - G 1/4“, DIN ISO 228 Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: neutrale, und leicht aggressive Medien Viskosität: 22 mm² / S Ventilgehäuse: Edelstahl AISI 303 Metall, Innenteile: Edelstahl, AISI 430+303 Anschlussspannungen: AC 24, 110, 230 V 50 Hz DC 12, 24 V Leistungsaufnahme: C3 20/13 VA 8 Watt C4 40/22 VA 23 Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +40°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 (connection: G 1/8“ - G 3/8“, DIN ISO 228 installation: any position, upwards recomended flow medium: neutral, and low aggressive media viscosity: 22 mm² / S valve housing: stainless steel metallic inner part: stainless steel supply voltages: AC 24, 110, 230 V 50 Hz DC 12, 24 V power consumption: C3 20/13 VA 8 Watt C4 40/22 VA 23 Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +40°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 electric connection: connestion socket) Optionen / options: Spule Klasse H Gerätestecker mit angespritztem Kabel (coil class H connection socket with cable)